Razlike izmedju britanskog i američkog engleskog
Engleski jezik odlikuje jedna veoma interesantna specifičnost – iako je maternji jezik i u Sjedinjenim Američkim Državama i u Velikoj Britaniji, govornici u ovim zemljama ne koriste iste reči za iste pojmove, već postoje određene razlike. Ponekad je ta razlika samo u spelingu reči, a nekada su u pitanju potpuno drugačije reči koje imaju isto značenje. Neke od reči koje su drugačije, a imaju isto značenje u zavisnosti od toga da li je u pitanju Engleska ili Amerika jesu: UK US Film Movie Pavement Sidewalk Autumn Fall Dustbin Trash can / Garbage can Holiday Vacation Sweets Candy Trousers Pants Flat Apartment Queue Line Garden Yard Petrol Gasoline/Gas Torch Flashlight Angry Mad Car park Parking lot Cinema Movie theatre Fizzy drink Pop / soda Football Soccer Handbag Purse Shop Store Pored ovih, postoje i reči kod kojih je razlika veoma mala, a odnosi se na speling. U nastavku teksta, donosimo Vam i infografiku sa prikazom još nekih razlika u spelingu, a engle